Klemmband für Haus- und Wohnungstüren

Paumelle à clamer pour habitations individuelles et collectives

Clamp hinge for residential doors




Einzelteile

Pièces détachées

Single Parts




 

 

Lagerbuchse aus wartungs­­­freiem Kunst­stoff – keinesfalls schmieren!

Douille en matière plastique ne requérant aucun entretien – ne graisser en aucun cas !
Bearing bushes made of maintenance-free PVC – do not lubricate!

 



Montage des Türbands

Montage de la paumelle

Installing the hinge













Einstellanleitung

Verstellung der Bänder nur durch im Türenbau erfahrene Fachhandwerker.


Notice de réglage

Réglage et montage des paumelles uniquement par des professionnels qualifiés.


Adjustment instructions

Adjustment and regulation only to be done by an experienced tradesman.



Bei allen Verstellungen ist der Türflügel im Schwerpunkt zu entlasten! Die Parallelität zwischen Befestigungs­platte und mittlerem Bandlappen muss gewährleistet sein!

Avant tout réglage soulagez le vantail. Aucun réglage ne doit être effectué en charge! Le parallélisme entre la plaque de fixation et la lame centrale de la charnière doit être assurée.

Whenever readjusting the door leaf, the load must be taken off the centre of ­gravity! The parallelism between the mounting plate and the middle hinge strap must be ensured!



Horizontalverstellung

Réglage horizontal

Horizontal adjustment




Verstellung kann je nach Einbausituation geringer ausfallen. Le réglage peut, selon la situation de montage, être plus faible. A minor adjustment is possible depending on the mounting situation.

 



Höhenverstellung

Réglage en hauteur

Adjusting the height




* situationsbedingt · selon la situation donnée · depending on given situation

 



Dichtungsandruckverstellung


Réglage de la compression du joint d'étanchéit

Adjusting the sealing pressure






* situationsbedingt · selon la situation donnée · depending on given situation