Für Kunststofftüren

Pour portes PVC

For PVC doors




Bohrlehre (Darstellung DIN links)

Gabarit de perçage (Illustration pose à gauche)


Drilling jig (Pictured DIN left)



Bohrlehre mit Spanner

Gabarit de perçage avec levier de serrage

Drilling jig with tensioner

Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T316A0001

Bohrlehre ohne Spanner

Gabarit de perçage sans levier de serrage

Drilling jig without tensioner

Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T316A0000

Bohrlehre mit Spanner
Gabarit de perçage avec levier de serrage
Drilling jig with tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T315A0001

Bohrlehre ohne Spanner
Gabarit de perçage sans levier de serrage
Drilling jig without tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T315A0000



Bohrlehre mit Spanner

Gabarit de perçage avec levier de serrage

Drilling jig with tensioner

Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T316A0F03

Bohrlehre ohne Spanner

Gabarit de perçage sans levier de serrage

Drilling jig without tensioner

Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T316A0F02

Bohrlehre mit Spanner
Gabarit de perçage avec levier de serrage
Drilling jig with tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T315A0F03

Bohrlehre ohne Spanner
Gabarit de perçage sans levier de serrage
Drilling jig without tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T315A0F02



Rahmenbandteil montieren


Montage de l’élément dormant


Installing the hinge part for frame







Flügelbandteil montieren


Montage de l’élément ouvrant


Assembling the sash part of the hinge









Ein- und Aushängen der Tür


Gondage et dégondage de la porte


Mounting and removing the door





Sicherung bei nach außen öffnenden Türen


Anti-effraction intégrée pour portes ouvrant vers l’extérieur


Protection of hinge cover for doors opening outwards





Einstellanleitung

 Verstellung der Bänder nur durch im Türenbau erfahrene Fachhandwerker.

Notice de réglage

Réglage et montage des paumelles uniquement par des professionnels qualifiés.

Adjustment instructions

Adjustment and regulation only to be done by an experienced tradesman.


Dichtungsandruck einstellen

Réglage en continu de la compression du joint

Adjusting the sealing pressure



Veränderung des Dichtungsandrucks ­innerhalb des Aufdeckbereichs plus ­beidseitig 0,5 mm Reserve.

Modification de la compression du joint

dans la plage de recouvrement avec 0,5 mm de réserve en plus dans chaque direction.

Changing the sealing pressure within

the upstand dimension plus 0.5 mm reserve on both sides.



Horizontalverstellung

Réglage horizontal

Horizontal adjustment





Höhenverstellung

Réglage en hauteur

Height adjustment



Achtung:
unteres Band soll tragen, ­obere Bänder nur nachstellen.

Attention : La paumelle inférieure doit porter; effectuez le réglage sur cette ­paumelle et réajustez seulement les paumelles supérieures, si nécessaire.

Caution: The bottom hinge should bear the weight, only readjust the top hinge.

Lagerbuchse aus wartungs­freiem teflon­haltigen Kunststoff  – keinesfalls schmieren!

Douille en matière plastique à teneur en téflon ne requérant aucun entretien – ne graisser en aucun cas !

Bearing bushes made of maintenance-free PVC containing Teflon – do not lubricate!