Für Kunststofftüren
Pour portes PVC
For PVC doors
Bohrlehre (Darstellung DIN links)
Gabarit de perçage (Illustration pose à gauche)
Drilling jig (Pictured DIN left)
Bohrlehre mit Spanner
Gabarit de perçage avec levier de serrage
Drilling jig with tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T316A0001
Bohrlehre ohne Spanner
Gabarit de perçage sans levier de serrage
Drilling jig without tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T316A0000
Bohrlehre mit Spanner
Gabarit de perçage avec levier de serrage
Drilling jig with tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T315A0001
Bohrlehre ohne Spanner
Gabarit de perçage sans levier de serrage
Drilling jig without tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T315A0000
Bohrlehre mit Spanner
Gabarit de perçage avec levier de serrage
Drilling jig with tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T316A0F03
Bohrlehre ohne Spanner
Gabarit de perçage sans levier de serrage
Drilling jig without tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T316A0F02
Bohrlehre mit Spanner
Gabarit de perçage avec levier de serrage
Drilling jig with tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T315A0F03
Bohrlehre ohne Spanner
Gabarit de perçage sans levier de serrage
Drilling jig without tensioner
Art.-Nr. / No. d’article / Item no.: T315A0F02
Rahmenbandteil montieren
Montage de l’élément dormant
Installing the hinge part for frame
Flügelbandteil montieren
Montage de l’élément ouvrant
Assembling the sash part of the hinge
Ein- und Aushängen der Tür
Gondage et dégondage de la porte
Mounting and removing the door
Sicherung bei nach außen öffnenden Türen
Anti-effraction intégrée pour portes ouvrant vers l’extérieur
Protection of hinge cover for doors opening outwards
Einstellanleitung
Verstellung der Bänder nur durch im Türenbau erfahrene Fachhandwerker.
Notice de réglage
Réglage et montage des paumelles uniquement par des professionnels qualifiés.
Adjustment instructions
Adjustment and regulation only to be done by an experienced tradesman.
Dichtungsandruck einstellen
Réglage en continu de la compression du joint
Adjusting the sealing pressure
Veränderung des Dichtungsandrucks innerhalb des Aufdeckbereichs plus beidseitig 0,5 mm Reserve.
Modification de la compression du joint
dans la plage de recouvrement avec 0,5 mm de réserve en plus dans chaque direction.
Changing the sealing pressure within
the upstand dimension plus 0.5 mm reserve on both sides.
Horizontalverstellung
Réglage horizontal
Horizontal adjustment
Höhenverstellung
Réglage en hauteur
Height adjustment
Achtung:
unteres Band soll tragen, obere Bänder nur nachstellen.
Attention : La paumelle inférieure doit porter; effectuez le réglage sur cette paumelle et réajustez seulement les paumelles supérieures, si nécessaire.
Caution: The bottom hinge should bear the weight, only readjust the top hinge.
Lagerbuchse aus wartungsfreiem teflonhaltigen Kunststoff – keinesfalls schmieren!
Douille en matière plastique à teneur en téflon ne requérant aucun entretien – ne graisser en aucun cas !
Bearing bushes made of maintenance-free PVC containing Teflon – do not lubricate!