Für Kunststofftüren
Pour portes en PVC
For PVC-U doors
Montage des Flügelbandteils
Montage de l’élément ouvrant
Installation of hinge door
Bohrlehre für Flügel in Beschlagnut einsetzen – Pfeil zeigt Richtung Oberkante Türflügel. Markierung Bohrlehre stimmt mit Markierung Türflügel überein.
Placez le gabarit de perçage pour l‘élément ouvrant dans la feuillure. Flèche en direction du bord supérieur du vantail. Marquage gabarit et marquage ouvrant au même niveau.
Place drilling jig for door in the hinge groove – arrow indicates direction top edge of door leaf. The mark for the drilling jig corresponds with the mark on the door.
Montage des Rahmenbandteils
Montage de l’élément dormant
Installation of hinge on frame
Türflügel in Rahmen einsetzen, Schattennut sichern (kl. Abb.).
Placez le vantail dans le dormant et veillez à la rainure (petite illustr.).
Place door in the frame and secure shadow groove (small figure).
Bohrung unteres Rahmenbandteil
Perçage de l’élément dormant inférieur
Drill hole lower hinge part
Bohrung oberes Rahmenbandteil
Perçage de l’élément dormant supérieur
Bore hole upper hinge part
Einstellanleitung
Verstellung der Bänder nur durch im Türenbau erfahrene Fachhandwerker.
Notice de réglage
Réglage et montage des paumelles uniquement par des professionnels qualifiés.
Adjustment instructions
Adjustment and regulation only to be done by an experienced tradesman.
Dichtungsandruck einstellen
Réglage en continu de la compression du joint
Adjusting the sealing pressure
Bolzen sichern.
Bloquez l‘axe.
Secure bearing pin.
Höhenverstellung
Réglage en hauteur
Height adjustment
Mit Hebespindel auf gewünschtes Maß bringen. UNTERES BAND TRAGEND! – Übrige Bänder nachstellen.
Réglez la hauteur souhaitée à l‘aide de la douille filetée. LA PAUMELLE INFERIEURE EST PORTEUSE! – Uniquement réajuster les autres paumelles.
Adjust door to the desired height using the lifting/lowering spindle. LOWER HINGE SUPPORTS DOOR! – Readjust the other hinges now.
Abdeckkappe einsetzen.
Placez le capuchon.
Insert cap.
Horizontalverstellung
Réglage horizontal
Horizontal adjustment
Mit zweitem Inbusschlüssel Befestigungsschrauben wieder anziehen (9 –11 Nm).
Serrez les vis de fixation à l‘aide d‘une autre clé Allen (9 –11 Nm).
Retighten the fastening screws using a second hexagon socket screw key (9 –11 Nm).
Zur Horizontalverstellung Türflügel entlasten.
Réduisez la charge excercée sur le vantail avant d’effectuer le réglage horizontal.
Relieve load of door for horizontal adjustment.
Lagerbuchse aus wartungsfreiem teflonhaltigen Kunststoff – keinesfalls schmieren!
Douille en matière plastique à teneur en téflon ne requérant aucun entretien – ne graisser en aucun cas !
Bearing bushes made of maintenance-free PVC containing Teflon – do not lubricate!